PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "brigaras-mo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    banguelê | n. m.

    Briga; chinfrim; desordem....


    barraco | n. m.

    Corte no campo para bois, só para servir de dia....




    Dúvidas linguísticas


    Existe a palavra responsível?


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?