Auxiliares de tradução

    Traduzir "auferiam-no" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Que especula ou faz especulação (ex.: notícias especulatórias)....


    benesse | n. f. ou m.

    Rendimento que o pároco aufere de batizados, casamentos e enterros....


    especulativo | adj. | n. m.

    Que especula ou faz especulação....


    ganhadeiro | adj. n. m.

    Que ou quem aufere ganhos, lucros....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "auferiam-no" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


      A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?