PT
BR
    Definições



    arsenalista

    A forma arsenalistapode ser[adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros] ou [nome de dois géneros].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    arsenalista1arsenalista1
    ( ar·se·na·lis·ta

    ar·se·na·lis·ta

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. Relativo a arsenal.


    nome de dois géneros

    2. Pessoa que trabalha num arsenal (ex.: foi arsenalista do Exército).

    etimologiaOrigem: arsenal + -ista.
    Significado de arsenalistaSignificado de arsenalista

    Secção de palavras relacionadas

    arsenalista2arsenalista2
    ( ar·se·na·lis·ta

    ar·se·na·lis·ta

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. [Desporto] [Esporte] Relativo ao Sporting Clube de Braga.


    nome de dois géneros

    2. [Desporto] [Esporte] Adepto, jogador ou membro do Sporting Clube de Braga.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: BRAGUISTA

    etimologiaOrigem: Arsenal [Football Club], sociónimo [clube inglês] + -ista.
    Significado de arsenalistaSignificado de arsenalista

    Secção de palavras relacionadas

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    A minha dúvida é: geladaria ou gelataria? Qual das versões está mais correcta?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?