PT
BR
Pesquisar
Definições



agasalharas

Será que queria dizer agasalharás?

A forma agasalharasé [segunda pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de agasalharagasalhar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
agasalharagasalhar
( a·ga·sa·lhar

a·ga·sa·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar agasalho a.

2. Recolher em casa, abrigar, hospedar.

3. Aquecer.

4. Acolher com benignidade, com carinho.

5. Arrecadar.

6. Proteger.

7. Esconder.


verbo pronominal

8. Abafar-se.

9. Abrigar-se.

10. Recolher-se.

Auxiliares de tradução

Traduzir "agasalharas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Por que motivo algumas palavras fazem o diminutivo com S e outras com Z?
Entre os sufixos mais produtivos para a formação de diminutivos encontram-se -inho e -zinho. Desta forma, poderá, por exemplo, formar as palavras livrinho (livro + -inho) e livrozinho (livro + -zinho). Só poderá haver um -s- num diminutivo se a palavra primitiva já o contiver, pois não há, em português, um sufixo -sinho. Por exemplo, nas palavras adeusinho ou vasinho há um -s- porque as palavras são formadas de adeus ou vaso + -inho.



Escreve-se ei-la ou hei-la?
A forma correcta é ei-la.

A palavra eis é tradicionalmente classificada como um advérbio e parece ser o único caso, em português, de uma forma não verbal que se liga por hífen aos clíticos. Como termina em -s, quando se lhe segue o clítico o ou as flexões a, os e as, este apresenta a forma -lo, -la, -los, -las, com consequente supressão de -s (ei-lo, ei-la, ei-los, ei-las).

A forma hei-la poderia corresponder à flexão da segunda pessoa do plural do verbo haver no presente do indicativo (ex.: vós heis uma propriedade > vós hei-la), mas esta forma, a par da forma hemos, já é desusada no português contemporâneo, sendo usadas, respectivamente, as formas haveis e havemos. Vestígios destas formas estão presentes na formação do futuro do indicativo (ex.: nós ofereceremos, vós oferecereis, nós oferecê-la-emos, vós oferecê-la-eis; sobre este assunto, poderá consultar a resposta mesóclise).

Pelo que acima foi dito, e apesar de a forma heis poder estar na origem da forma eis (o que pode explicar o facto de o clítico se ligar por hífen a uma forma não verbal e de ter um comportamento que se aproxima do de uma forma verbal), a grafia hei-la não pode ser considerada regular no português contemporâneo, pelo que o seu uso é desaconselhado.