PT
BR



    Esta palavra no dicionário

    alfario | adj.

    Diz-se do cavalo que brinca, saltando e rinchando....


    him | interj.

    Onomatopeia com que se imita o rincho da mula....


    nitridor | adj. n. m.

    Que ou o que nitre ou rincha....


    hinir | v. intr.

    Soltar nitrido ou relincho (o cavalo)....


    rifar | v. tr.

    Fazer rifa de; sortear por bilhetes numerados....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber o antónimo de andrógeno, ou seja, o factor que estimula ou faz aparecer os caracteres femininos?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.