Significado de Revir-Lha-ei

    A forma Revir-Lha-eipode ser [infinitivo de revirrevir], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de reverrever], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de revirrevir], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de reverrever] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de revirrevir].

    Secção de palavras relacionadas

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Revir-Lha-ei" para: Espanhol Francês Inglês

    Parecidas

    Esta palavra no dicionário

    revida | adj. f.

    Diz-se da mulher vaidosa que toda se revê....


    almanaque | n. m.

    Calendário acompanhado de indicações úteis (fases da lua, festividades, feriados, etc.) e, geralmente, de alguma leitura amena e variada....


    armilústria | n. f.

    Festa que os romanos celebravam no Aventino, passando-se revista às legiões e oferecendo-se um sacrifício pela prosperidade das mesmas legiões....


    chão | n. m. | adj.

    Superfície onde se pode pôr o pé e andar....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Revir-Lha-ei" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A expressão a priori significa principalmente?


      Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.