PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    desfechaste-mo

    remate | n. m.

    Fim, acabamento....


    agonia | n. f. | n. f. pl.

    Última luta contra a morte....


    catástrofe | n. f.

    Grande desgraça que atinge muitas pessoas....


    desate | n. m.

    Ato ou efeito de desatar....


    reflada | n. f.

    Golpe desferido com o refle....


    tragédia | n. f.

    Peça de teatro cujo desfecho é um acontecimento funesto....


    Tragédia matizada de incidentes cómicos e cujo desfecho não é trágico....


    desfechar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Dar ao gatilho; disparar....


    disparar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Arremessar com violência e inopinadamente....


    zurzir | v. tr.

    Dar golpes ou desferir pancadas em....


    clímax | n. m. 2 núm.

    Ponto ou grau máximo, mais alto ou mais intenso de algo....


    solução | n. f.

    Ato ou efeito de solver....


    conceito | n. m.

    Mente considerada como sede das conceções; faculdade de conceber ou conhecer....



    Dúvidas linguísticas


    Qual o antônimo de "neo"?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.