PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Narrou-se-me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    referido | adj.

    Aludido; citado; mencionado....


    diegético | adj.

    Relativo à narração ou à diegese....


    Que é personagem na história que narra (ex.: narrador intradiegético) ou é narrado por ela (ex.: narração intradiegética)....


    Que não é personagem na história que narra (ex.: narrador extradiegético) ou não é narrado por uma personagem (ex.: narração extradiegética)....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?