PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Infligem-se-mas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    abada | n. f.

    Cavidade improvisada em aba, avental ou saia para receber algo no regaço....


    paixão | n. f.

    Impressão viva....


    castigo | n. m.

    Punição que se inflige a um culpado....


    cristicídio | n. m.

    Suplício de morte infligido a Cristo....


    algolagnia | n. f.

    Perversão na qual o prazer está ligado ao sofrimento experimentado pelo paciente ou infligido a outrem....




    Dúvidas linguísticas


    Como se escreve: quere-la ou querêla?


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?