PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Fadara-tos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    fadado | adj.

    Predestinado, destinado; influenciado pelos fados....


    fádico | adj.

    Relativo a ou próprio de fada....


    Aforismo, atribuído a Terenciano Mauro, poeta do século II, que se cita para aludir a tantas obras caídas no esquecimento....


    fadístico | adj.

    Que é relativo a fado ou a fadista (ex.: música com cariz fadístico; tertúlia fadística)....


    encanto | n. m. | n. m. pl.

    Ato ou efeito de encantar ou de se encantar....




    Dúvidas linguísticas


    Como se escreve: quere-la ou querêla?


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda.

    Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia.
    Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral?

    Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences.
    Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.