PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "FOLHEÁSSEIS-VOS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    folheação | n. f.

    Fenómeno pelo qual um vegetal se cobre de novas folhas....


    folheado | adj. | n. m.

    Que se folheou....


    folheio | n. m.

    Ato de folhear (livros)....


    folhelho | n. m.

    Película que envolve frutos ou sementes, como o bago da uva ou o grão da ervilha ou da fava, por exemplo....




    Dúvidas linguísticas


    Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?