Auxiliares de tradução

    Traduzir "Enxotasse-Me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    passa-fora | interj.

    Exprime repulsão, desprezo....


    reponte | n. m.

    Ato de repontar ou espantar o gado, de o enxotar de um lado para o outro....


    alara | n. f.

    Grande leque com que os acólitos enxotavam as moscas aos celebrantes....


    enxotador | adj. n. m.

    Que ou aquele que enxota....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Enxotasse-Me" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Trabalho como docente na Academia de Polícia Militar e utilizamos muito a expressão 'Companhia Tático Móvel'. Tenho duas dúvidas:
      1. quanto ao hífen: deve-se obrigatoriamente utilizar o hífen no composto Tático-Móvel, ou também é correta a forma Tático Móvel, sem hífen?
      2. como é a forma plural do composto? Companhias Tático Móveis ou Companhias Tático Móvel?