PT
BR
Pesquisar
Definições



alara

Será que queria dizer Alará?

A forma alarapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de alaralar], [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de alaralar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
alaraalara
( a·la·ra

a·la·ra

)


nome feminino

Grande leque com que os acólitos enxotavam as moscas aos celebrantes.

alar1alar1
( a·lar

a·lar

)
Conjugação:unipessoal.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer subir por meio de cordas ou cabos.

2. Puxar ou conduzir à sirga.


verbo intransitivo

3. Fugir, andar.


verbo pronominal

4. Subir, elevar-se.

5. Ter grandes aspirações.


nome masculino

6. Rede para pescar lampreias.

etimologiaOrigem etimológica:francês haler, içar.
alar2alar2
( a·lar

a·lar

)
Conjugação:unipessoal.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Prover(-se) de asas.

2. Formar, dispor em alas.

etimologiaOrigem etimológica:ala + -ar.
alar3alar3
( a·lar

a·lar

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Relativo a asa.

2. Em forma de asa. = ALIFORME, ANSIFORME

etimologiaOrigem etimológica:latim alaris, -e, das alas de um exército.

Auxiliares de tradução

Traduzir "alara" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Tenho alguma dificuldade em confirmar qual a forma correcta da(s) palavra(s) cofinanciar (cofinanciamento) ou co-financiar (co-financiamento).
Segundo o Acordo Ortográfico de 1945, o prefixo co- obriga em geral à utilização do hífen, independentemente da palavra que precede. Assim, deverá escrever co-financiar e co-financiamento.

Segundo o Acordo Ortográfico de 1990, estas palavras deixam de ter hífen: cofinanciar e cofinanciamento.