PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Envelheceríamos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Que está ou aparenta ser muito envelhecido....


    senescente | adj. 2 g.

    Que vai envelhecendo ou apresenta senescência (ex.: células senescentes, pele senescente)....


    antienvelhecimento | adj. 2 g. 2 núm.

    Que pretende reduzir ou atrasar o envelhecimento (ex.: tratamentos antienvelhecimento)....


    edêntulo | adj.

    Que não tem dentes (ex.: paciente edêntulo; região edêntula)....


    acabadote | adj.

    Que está um tanto acabado ou envelhecido....




    Dúvidas linguísticas


    Diz-se parecido a ou parecido com? Por exemplo, parecido ao Pai ou parecido com o Pai? Ambas as formas estão correctas?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.