Auxiliares de tradução

    Traduzir "Embutirmos-vos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    engastado | adj.

    Embutido em aros de metal....


    enchido | adj. | n. m.

    Que se encheu....


    paiote | n. m.

    Enchido alentejano, semelhante a um paio grosso....


    salpicão | n. m.

    Enchido largo, feito principalmente da carne do lombo de porco....


    salsichão | n. m.

    Salsicha grande ou muito grossa....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Embutirmos-vos" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Gostaria de saber se, se eu escrever como escrevia anteriormente (com a ortografia anterior ao Acordo Ortográfico), está ortograficamente errado ou também é aceite? Exemplo: "correcto" ou "correto"? Qual deles está oficialmente? Ou estarão os dois?