Auxiliares de tradução

    Traduzir "Adviesse-As" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    advindo | adj.

    Acrescido, chegado depois....


    advir | v. intr. | v. tr.

    Chegar depois ou como consequência....


    obvir | v. intr.

    Vir a pertencer ao Estado por herança ou por outra forma....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Adviesse-As" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.