PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "AFADIGAM-VO-LO" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    ensoissado | adj.

    Solícito; apressado; afadigado, atarefado....


    afadigador | adj. n. m.

    Que ou aquele que afadiga....


    afadigar | v. tr. e pron. | v. pron.

    Causar ou sentir fadiga ou cansaço....


    afanar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Procurar com afã....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Este bar não tem serviço de mesas. Os utentes que as utilizar devem deixá-las limpas como gostariam de as encontrar.
    Nesta frase as utilizar está bem empregue ou devo escrever as utilizarem? Acho que utilizarem não soa muito bem. Além disso, obrigaria também a escrever as encontrarem, o que soaria ainda pior.