PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "sumariaras-mo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    sumarizador | adj. n. m.

    Que ou o que faz sumários; que ou o que sumariza (ex.: tabela sumarizadora; sumarizador automático)....


    sumariador | adj. n. m.

    Que ou o que faz sumários; que ou o que sumaria....


    sintetizar | v. tr. e intr. | v. tr.

    Tornar (mais) sintético ou resumido....


    sumarizar | v. tr.

    Tornar sumário ou fazer resumo de....


    sumariante | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que ou o que faz sumários; que ou o que sumaria....




    Dúvidas linguísticas


    No Dicionário da Língua Portuguesa On-line não se encontra a palavra Oceânia, mas o corrector ortográfico do FLiP aceita-a. Tenho ainda uma dúvida sobre a acentuação desta palavra. Se Oceânia é escrito com acento circunflexo no primeiro A, então trata-se de uma palavra esdrúxula (vocábulo proparoxítono). No entanto, em linguagem oral usa-se como palavra grave: Oceania. É mais um caso de mera diferença entre oralidade e escrita?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?