PT
BR
    Definições



    respondera

    Será que queria dizer responderá?

    A forma responderapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de responderresponder] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de responderresponder].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    responderresponder
    |ê| |ê|
    ( res·pon·der

    res·pon·der

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Dar resposta a.

    2. Retrucar, replicar, retribuir.


    verbo intransitivo

    3. Dar resposta.

    4. Respingar, ser respondão.

    5. Repetir o som.

    6. Objectar, replicar.

    7. Retribuir.

    8. Ser igual, condizer, corresponder, fazer simetria.

    9. Responsabilizar-se, ser fiador.

    10. Dar contas.

    Significado de responderSignificado de responder

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "respondera" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?