PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "gorjear-no-la" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    chilro | n. m.

    Voz aguda e gorjeada das aves; conjunto de pios ou pipilos....


    trilado | adj. | n. m.

    Gorjeado, cantado com trilos....


    gorjeado | adj. | n. m.

    Em que há gorjeios ou harmonias....


    gorjeio | n. m.

    Garganteio; volata....


    redobre | n. m. | adj. 2 g.

    Toque de sinos a dobrar....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Quando num texto aparece um discurso directo, iniciado por travessão, de uma pessoa para outra, se a seguir essa mesma pessoa inicia outro discurso directo com uma terceira pessoa, sem nenhum discurso intermédio de ninguém, esse segundo discurso pode ser incluído no primeiro (aproveitando o travessão anterior) ou deve ser iniciada uma nova frase com outro travessão? Exemplo: - João, anda cá. Joana, vai para ali. ou - João, anda cá. - Joana, vai para ali.