PT
BR
Pesquisar
Definições



escabrosamente

A forma escabrosamentepode ser [derivação de escabrosoescabroso] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
escabrosamenteescabrosamente
( es·ca·bro·sa·men·te

es·ca·bro·sa·men·te

)


advérbio

De modo escabroso.

etimologiaOrigem etimológica:escabroso + -mente.

escabrosoescabroso
|rô| |rô|
( es·ca·bro·so

es·ca·bro·so

)


adjectivoadjetivo

1. Áspero ao tacto. = ESCABROLISO

2. Cheio de altibaixos.PLANO

3. [Figurado] [Figurado] Difícil, árduo.

4. Melindroso, delicado.

5. Desagradável, duro.

etimologiaOrigem etimológica:latim scabrosus, -a, -m, rugoso, áspero, sujo.

vistoPlural: escabrosos |ó|.
iconPlural: escabrosos |ó|.
escabrosamenteescabrosamente


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o adjectivo de pedra.
Poderá utilizar como adjectivo relativo a pedra ou com características de pedra a palavra pétreo ou, menos usadas, as palavras petroso ou sáxeo.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.