Esta palavra no dicionário

    férmio | n. m.

    Elemento químico artificial transuraniano (símbolo: Fm), de número atómico 100....


    fermi | n. m.

    Unidade de medida de comprimento equivalente a 10-15 de um metro (símbolo: F)....


    fermião | n. m.

    Partícula elementar de spin semi-inteiro....


    enricar | v. tr., intr. e pron.

    O mesmo que enriquecer....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "enrique-a" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Desejo saber em que grau se encontra o adjectivo enorme e se se flexiona em todos os graus.


      No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.