PT
BR
Pesquisar
    Definições



    eletrosserras

    A forma eletrosserrasé [feminino plural de electrosserraeletrosserraeletrosserra].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    electrosserraeletrosserraeletrosserra
    ( e·lec·tros·ser·ra e·le·tros·ser·ra

    e·le·tros·ser·ra

    )
    Imagem

    Serra portátil que funciona accionada por um motor.


    nome feminino

    Serra portátil que funciona accionada por um motor.Imagem = MOTOSSERRA

    etimologiaOrigem etimológica: electro- + serra.
    Significado de eletrosserra
   Significado de eletrosserra
    sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: eletrosserra.
    sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: electrosserra.
    grafiaGrafia no Brasil:eletrosserra.
    grafiaGrafia em Portugal:electrosserra.


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber qual destas frases está correcta e porquê: a) Se eu fosse rico, ofereceria-lhe... b) Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...