PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "coalhassem-mo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    enqueijado | adj.

    Coalhado, em estado de servir para queijo; convertido em queijo....


    barrileira | n. f.

    Vasilha em que se faz a decoada com que se lavam as formas tipográficas....


    requeijão | n. m.

    Laticínio formado de nata coalhada pela ação do calor....


    borrego | n. m.

    Cordeiro de menos de ano....




    Dúvidas linguísticas


    Como se escreve: quere-la ou querêla?


    A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?