PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "cafeínas" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário

    purina | n. f.

    Base orgânica bicíclica (C5H4N4), que funde a 216 graus centígrados e constitui o núcleo donde derivam o ácido úrico, a xantina, a cafeína, etc., chamados, por esta razão, bases púricas....


    descafeinar | v. tr.

    Reduzir ou retirar a cafeína....


    noz-de-cola | n. f.

    Fruto da coleira, cujas sementes são ricas em alcaloides estimulantes, como a cafeína....


    metabolizador | adj. n. m.

    Que ou quem metaboliza (ex.: órgão metabolizador; pacientes metabolizadores rápidos; a cafeína permanece mais tempo nos metabolizadores lentos)....


    cola | n. f.

    Designação comum a várias plantas do género Cola, da família das esterculiáceas....




    Dúvidas linguísticas


    Sou estudante universitária e gostaria de saber o significado da palavra androsterilidade de que necessito para um trabalho que estou de momento a efectuar para uma apresentação.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.