Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

alameda

alamedaalameda | n. f.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

a·la·me·da |ê|a·la·me·da |ê|


nome feminino

1. Rua orlada de árvores.

2. Caminho orlado de árvores de sombra.

3. Passeio arborizado.

4. Sítio plantado de álamos.

5. Bosque.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "alameda" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

É ela a manicura da Alameda (Bairro dos Actores, Lx..

Em daniel abrunheiro

...os seus conterrâneos do concelho de Bouças, hoje Matosinhos , erigiram-lhe uma estátua na Alameda de Leça..

Em Geopedrados

uma manicura da Alameda lisbonense;;

Em daniel abrunheiro

...14H00 Rua Ribeiro Cambado - Valongo 17/jan/22 20H00 EN 14 - Matosinhos 18/jan/22 14H00 Alameda de Cartes - Porto 20/jan/22 08H00 Rua Germano Vieira - Gueifães - Maia 24/jan/22...

Em Not

O CASAL ALUGOU CASA NA ALAMEDA AFONSO HENRIQUES ..

Em Reencontros
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.
A pronúncia das palavras em português não obedece, em geral, a critérios de correcção, pois não se trata de uma pronúncia correcta ou incorrecta, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto ou o sociolecto do falante. Algumas obras lexicográficas contêm transcrições ou indicações de pronúncia (ou de ortoépia), que mais não são do que referências, e que, como tal, não podem ser tomadas como normativas ou vinculativas.

No caso da palavra bolor, parecem ser consideradas correctas as pronúncias do segundo o como [o] (o símbolo entre parênteses representa no alfabeto fonético internacional o som ô de ardor ou Timor) ou como [ɔ] (o símbolo entre parênteses representa no alfabeto fonético internacional o som ó de pior ou pó), ainda que a pronúncia com o som ô seja estatisticamente mais frequente. Assim, por um lado, o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo GONÇALVES (Coimbra, Coimbra Editora, 1966) e o Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto, Porto Editora, 2004) indicam as duas fonéticas, enquanto o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro MACHADO (Lisboa, Âncora, 2001), o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências (Verbo, 2001) e o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Lisboa, Círculo de Leitores, 2002) assinalam apenas a pronúncia ô.

Pelo que foi acima apontado, a dúvida colocada diz respeito à qualidade da vogal fonética que corresponde à ortografia, e não a uma acentuação diferente (em ambas as pronúncias, trata-se da mesma sílaba acentuada, bolor). Uma vogal ortográfica (, por exemplo) pode, no português europeu, corresponder a diversas vogais fonéticas (ex.: [u], em bolor), [o] ou [ɔ], em bolor). Esta qualidade da vogal é geralmente fixa em cada palavra (normalmente, o mesmo falante não oscila entre [o] ou [ɔ], em bolor), mas pode alterar-se quando, numa palavra derivada, a sílaba dessa vogal passa de tónica a átona (ex.: bolor [o] ou [ɔ] > bolorento [u]).




Qual o significado das palavras ambrósia e ambrosia? Estes nomes estão corretos sendo sinónimos de um doce com ovos?
De acordo com o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves e com o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, as palavras ambrosia e ambrósia têm significados distintos. Ambrosia refere-se, na mitologia grega, ao alimento dos deuses que os mantém imortais; tem também os significados “comida ou bebida que delicia”, “qualquer coisa que dá prazer” e “doce de ovos” (sendo este último significado um regionalismo brasileiro). A palavra ambrósia designa várias espécies de plantas da família das compostas e das quenopodiáceas. Ambas as obras referidas indicam ser a acentuação proparoxítona (ambrósia) a mais correcta para esta palavra, apesar de o uso ter consagrado a variante paroxítona (ambrosia), sendo esta a razão pela qual alguns dicionários consideram que se trata da mesma palavra, uma vez que a acepção de Botânica deriva do latim científico, que é baseado no latim clássico; é por este motivo que o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa apresenta apenas a entrada ambrósia.
pub

Palavra do dia

ni·ví·co·la ni·ví·co·la


(latim nix, nivis, neve + -cola)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

Que vive em região em que há neve (ex.: espécies nivícolas).

Confrontar: vinícola.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/alameda [consultado em 19-01-2022]