PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "VIAJARA-NO-LAS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    orbícola | adj. 2 g.

    Que viaja por toda a parte....


    cagaço | n. m.

    Medo (ex.: ter cagaço de viajar de avião)....


    turista | n. 2 g.

    Pessoa que viaja por diversão ou recreio dentro ou fora do país....


    astronauta | n. 2 g.

    Tripulante ou passageiro de veículo que viaja no espaço interplanetário....


    caravana | n. f.

    Elevado número de pessoas que se reúnem para, com maior segurança, viajar por sítios desertos ou perigosos....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Gostaria que nos ajudassem a definir a forma como se escreve a palavra Ataboeira/Atabueira. Esta palavra é o nome de uma localidade e freguesia do concelho de Castro Verde, São Marcos da Ataboeira ou Atabueira? Aparece referenciada das duas formas. Em meu entender poderá ser Atabueira, relativo a uma planta aquática que existe nesta região e que localmente se dá o nome de atabua, embora o nome comum mais conhecido seja tabua.