PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Saqueando-se-me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    saqueador | adj. n. m.

    Que ou aquele que saqueia....


    crestar | v. tr.

    Queimar superficialmente, levemente....


    despojar | v. tr. | v. pron.

    Desapossar; privar de....


    escalar | v. tr. | v. tr. e intr.

    Entrar em alguma parte galgando muros ou muralhas....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Tenho algumas dúvidas relativamente à posição do pronome nas seguintes estruturas gramaticais, deve dizer-se: a) gostava de o ver ou gostava de vê-lo; b) tenho o prazer de o convidar ou tenho o prazer de convidá-lo?