Auxiliares de tradução

    Traduzir "Retesamos-tos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    reteso | adj.

    Que está muito teso ou muito tenso....


    arquilho | n. m.

    Arco de madeira ou metal nos bombos e tambores, sobre o qual se retesa a pele, que um outro arco comprime....


    mará | n. m.

    Mamífero roedor....


    trabelho | n. m.

    Peça de madeira que por um lado prende ao meio do cairo da serra e pelo outro assenta no alfeizar....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Retesamos-tos" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.