PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    LEVAVAM-LHAS

    adoentado | adj.

    Que está um pouco doente; que apresenta leves sinais de doença....


    aferente | adj. 2 g.

    Que conduz ou leva....


    barrento | adj.

    Que tem ou leva barro (ex.: água barrenta)....


    concludente | adj. 2 g.

    Que conclui ou leva a uma conclusão....


    Que não foi levado a cabo por encontrar resistência....


    lepto- | elem. de comp.

    Exprime a noção de delgado, fino, miúdo (ex.: leptodonte)....


    Que leva ou sustenta uma imagem de Cristo....


    eferente | adj. 2 g.

    Que conduz; que transporta....


    emulgente | adj. 2 g.

    Purificante; emulsionante....


    esguio | adj.

    Longo e estreito....


    fácil | adj. 2 g. | adv.

    Que não custa a fazer; que se obtém ou se consegue sem grande trabalho (ex.: é fácil montar esse móvel; há instrumentos musicais mais fáceis de tocar)....


    fisgado | adj.

    Apanhado com fisga....


    Da gestação ou a ela relativo (ex.: ciclo gestatório)....


    injetado | adj.

    Introduzido por meio de injeção....



    Dúvidas linguísticas


    Qual é a expressão correcta: ...Em comunicado da Senhora Juiz... ou ...Em comunicado da Senhora Juíza...?


    Tendo eu consultado a Direcção-Geral dos Registos e do Notariado sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informaram-me os mesmos o seguinte: "Tendo presente a consulta sobre se o vocábulo “Ramberto” pode ser admitido como nome próprio masculino, informa-se que o mesmo não consta dos vocabulários onomásticos disponíveis, pelo que, em princípio, contraria o disposto no artº 103º, nº 2 alínea a) do Código do registo Civil. No entanto, esta Conservatória poderá providenciar para que seja emitido parecer onomástico sobre o vocábulo pretendido, não obstante a demora que possa verificar-se, sendo para o efeito V. Exª convidado a apresentar elementos relativos à origem do nome pretendido, designadamente bibliografias ou outros, e a fazer o respectivo preparo ..." O meu contacto convosco vai no sentido de saber se poderão auxiliar-me na obtenção dos elementos necessários pretendidos pela DGRN e de que forma. Mais informo de que o vocábulo em questão consta no Vocabulário Antroponímico do Dicionário Universal da Língua Portuguesa da Texto Editora.