PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Eterna

    infindo | adj.

    Sem fim; infinito....


    perene | adj. 2 g.

    Que dura para sempre....


    perpétuo | adj.

    Contínuo; ininterrupto....


    Palavras de Santo Agostinho, admirando a paciência imutável de Deus perante os crimes do mundo; diz-se também do papado....


    alogiano | n. m.

    Membro de uma seita que negava a Jesus a qualidade de Verbo eterno....


    saldunes | n. m. pl.

    Aqueles que, entre os Gálios, faziam juramento de eterna amizade, marchando para o combate ligados por uma corrente, porque nem a morte os devia separar....


    hussita | n. 2 g.

    Pessoa sectária das doutrinas religiosas de João Huss, as quais sustentavam que as obras boas eram indiferentes para a salvação eterna....


    morada | n. f.

    Casa de habitação; lugar onde se mora ou permanece....


    eternidade | n. f.

    Vida eterna, a vida futura....


    inferno | n. m.

    Habitação das almas dos mortos....


    vida | n. f.

    A bem-aventurança, a glória eterna....


    refrigério | n. m.

    Alívio, conforto ou sensação agradável que se sente com o que é fresco....


    treva | n. f. | n. f. pl.

    Ausência completa de claridade ou de luz. (Mais usado no plural.)...



    Dúvidas linguísticas


    Um contrato de prestação de serviços que dura dois anos deve ser denominado como contrato bianual ou contrato bienal?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.