PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ARRIME-TOS

    Que não tem amparo ou arrimo, abandonado....


    arrimador | n. m.

    Aquele ou aquilo que arrima....


    conchego | n. m.

    Ato ou efeito de conchegar ou de se conchegar....


    encostado | adj. | n. m.

    Arrimado, apoiado....


    escora | n. f.

    Trave ou peça de ferro que ampara ou sustém....


    finca | n. f.

    Peça para sustentar ou escorar....


    apoio | n. m.

    Ato ou efeito de apoiar ou de se apoiar....


    peanha | n. f.

    Base ou pedestal em que está colocada alguma estátua ou figura....


    rima | n. f.

    Porção de coisas acumuladas ou sobrepostas (ex.: rima de papel; rima de tijolos)....


    aconchego | n. m.

    Ato ou efeito de aconchegar ou de se aconchegar....


    abordoar | v. tr. | v. pron.

    Amparar com bordão; empar....


    arrimar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Pôr em ordem....


    encostar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. pron.

    Arrimar....


    arrimo | n. m.

    Coisa ou local em que algo ou alguém se apoia (ex.: muro de arrimo)....


    arritmo | adj.

    Que tem falta de ritmo....


    encosto | n. m.

    Costas (de um assento)....



    Dúvidas linguísticas


    Qual é a expressão correcta: ...Em comunicado da Senhora Juiz... ou ...Em comunicado da Senhora Juíza...?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?