PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    AFORAVAS-LHOS

    afora | adv. | prep.

    Para o lado de fora....


    Pertencente ou relativo à enfiteuse; aforado....


    salvo | adj. | prep.

    Livre de perigo, de risco, de doença, de incómodo, etc....


    tu | pron. pess. 2 g.

    Pronome da 2.ª pessoa do singular, dos dois géneros, geralmente com função de sujeito (ex.: tu és alto), predicativo do sujeito (ex.: gostava de ser tu), vocativo (ex.: ó tu, vem cá) ou ainda em complementos regidos por preposições como afora, fora, exceto, menos, salvo, senão e tirante (ex.: quem, senão tu, me faria isto?)....


    mandioqueiro | n. m.

    Cultivador de mandioca, em terras aforadas ou arrendadas....


    além | adv. | n. m.

    Mais longe que, mais para lá de....


    cotubana | n. f.

    Aforamento perpétuo, na antiga Índia Portuguesa....


    exceto | prep. | adv. | adj. n. m.

    Sem incluir (na conta); salvo, afora....


    prazo | n. m.

    Tempo determinado para a execução de alguma coisa....


    emprazar | v. tr. | v. pron.

    Citar em juízo (marcado o prazo em que deve comparecer)....


    desaforar | v. tr. | v. pron.

    Desobrigar do foro....


    aforar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Dar ou receber por meio de foro....


    foral | n. m.

    Carta soberana que, regulando a administração de uma localidade, lhe dava certas regalias....


    ti | pron. pess. 2 g.

    Variação do pronome tu, sempre que é precedido de preposição diferente de afora, com, fora, excepto, menos, salvo e tirante (ex.: conhece-te a ti mesmo; ninguém se levantou contra ti; ela saiu depois de ti; a conversa fica entre ti e o gerente; isto é para ti; espero por ti à entrada do cinema; a vida sem ti não faz sentido; não sei muito sobre ti nem sobre a tua família)....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?