Auxiliares de tradução

    Traduzir "Parira-nos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    multíparo | adj.

    Que pare ou pode parir mais de um filho de um só parto....


    parida | adj. f.

    Que pariu recentemente....


    parideiro | adj.

    Que está em idade de parir (ex.: fêmea parideira)....


    secundípara | n. f.

    Fêmea que vai parir ou que pariu pela segunda vez....


    trípara | adj. f.

    Que pariu ou que vai parir pela terceira vez (ex.: animal tríparo; fêmea trípara)....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Parira-nos" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Vi a definição de ideal e constava "conjunto imaginário de perfeições que não podem ter realização completa". Queria confirmar com vocês, no caso, se o verbo "poder" não deveria conjugar com "conjunto"? Desta forma, seria "o conjunto não pode" ao invés de "o conjunto não podem". Ou existe a possibilidade de se concordar com "perfeições"? Me soa como o mesmo caso de conjugar "a maioria", em que também o verbo vai para o singular.