PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Encabais-me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    encavar | v. tr.

    Meter o ferrão ou cabo de ferramenta no olho do alvado....


    encabar | v. tr.

    Meter no aro ou alvado o cabo de....


    encabadouro | n. m.

    Abertura em que entra o cabo de qualquer instrumento ou utensílio de metal....




    Dúvidas linguísticas


    Aqui temos um bairro muito tradicional chamado Pampulha, cujo nome remete a um bairro lisboeta, também chamado Pampulha ou Pampulhosa, na freguesia de Santos, segundo algumas enciclopédias (Portuguesa e Brasileira e outras). Gostaria de contar com sua ajuda para saber a origem desta palavra, se é de origem latina (relativa a pamphilli - família imperial romana), se tem origem árabe ou se é do português arcaico (pam - pão).


    O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?