Auxiliares de tradução

    Traduzir "Apinham-nas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    apinhoar | v. tr. | v. intr.

    Deitar pinhões em....


    empilhar | v. tr.

    Dispor ou amontoar em pilhas....


    apinhado | adj.

    Que tem algo em abundância (ex.: autocarro apinhado; sala apinhada de gente)....


    apinhar | v. tr.

    Deixar ou ficar muito cheio....


    tibi | adj. 2 g. | n. m.

    Que tem algo em abundância....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Apinham-nas" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      O FLIP4 considera errado contraofensiva, propondo contra-ofensiva. Todavia, segundo o Acordo Ortográfico Da Língua Portuguesa de 1990 ainda em vigor, pode ver-se na sua BASE XVI, Art.º 1.º, Alínea b) que a vossa proposta está errada. De facto, diz-se ali (só se emprega o hífen nos seguintes casos) «Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento: anti-ibérico, contra-almirante, infra-axilar, supra-auricular [...], semi-interno.»