PT
BR
Pesquisar
Definições



pinha

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pinhapinha
( pi·nha

pi·nha

)
Imagem

BotânicaBotânica

Fruto do pinheiro.


nome feminino

1. [Botânica] [Botânica] Fruto do pinheiro.Imagem

2. Objecto semelhante na forma a este fruto.

3. Conjunto de pessoas ou coisas. = MAGOTE

4. Conjunto de frutos ou flores. = CACHO

5. [Informal] [Informal] Cabeça. = CUCA

6. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Presente de núpcias.

7. [Náutica] [Náutica] Entrelaçamento no chicote de um cabo.

8. [Brasil, Cabo Verde] [Brasil, Cabo Verde] [Botânica] [Botânica] Árvore frutífera (Annona squamosa) da família das anonáceas, de folhas simples lanceoladas, flores solitárias carnudas amareladas e frutos geralmente redondos. = ATA, FRUTA-DO-CONDE

9. [Cabo Verde] [Cabo Verde] [Botânica] [Botânica] Árvore frutífera (Annona muricata) perenifólia da família das anonáceas, de folhas simples oblongas, flores solitárias carnudas de cor amarela esverdeada e frutos geralmente ovalados. = ATA, GRAVIOLA, SAPE-SAPE

10. [Brasil, Cabo Verde] [Brasil, Cabo Verde] [Botânica] [Botânica] Fruto de qualquer uma dessas árvores.


à pinha

[Informal] [Informal] Muito cheio (ex.: o autocarro estava à pinha).

etimologiaOrigem etimológica: latim pinea, -ae.
pinhapinha

Auxiliares de tradução

Traduzir "pinha" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




A minha dúvida é a seguinte: qual o antónimo da palavra "antecipar"? Vejo, com alguma frequência, que são utilizadas as palavras "postcipar" ou "postecipar" que, presumo, estarão incorrectas. Se assim for, qual o antónimo correcto?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o verbo antecipar pode ter como antónimos os verbos adiar (ex.: a reunião foi antecipada vs. a reunião foi adiada), atrasar (ex.: a festa antecipou-se vs. a festa atrasou-se), procrastinar (ex.: o ministério antecipou a construção do hospital vs. o ministério procrastinou a construção do hospital), prorrogar (ex.: o prazo de entrega foi antecipado vs. o prazo de entrega foi prorrogado) e retardar (ex.: o concessionário antecipou a entrega do carro vs. o concessionário retardou a entrega do carro). As formas postecipar e postcipar não se encontram registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que o seu uso é de evitar.