PT
BR
Pesquisar
Definições



compacto

A forma compactopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de compactarcompactar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
compactocompacto
( com·pac·to

com·pac·to

)


adjectivoadjetivo

1. Que tem as partes de que se compõe bem unidas. = COMPRIMIDO, DENSO, ESPESSO

2. Que não é oco. = MACIÇO

3. Que ocupa pouco espaço.

4. Que não tem muitas palavras (ex.: texto compacto). = BREVE, CONCISO

5. Que forma um bloco de elementos numerosos (ex.: multidão compacta).

6. [Tecnologia] [Tecnologia] Que tem pequenas dimensões, mas igual capacidade.


nome masculino

7. [Radiodifusão, Televisão] [Radiodifusão, Televisão] Emissão ou edição, geralmente em formato resumido ou condensado, de um programa ou conjunto de programas anteriormente emitidos.

8. Suporte de gravação, de forma circular e geralmente com aproximadamente 12 centímetros de diâmetro, no qual os sons ou os dados são registados digitalmente, e cuja leitura se realiza com raio laser em aparelhos electrónicos apropriados. = CEDÊ, DISCO COMPACTO

etimologiaOrigem etimológica:latim compactus, -a, -um, particípio passado de compingo, -ere, reunir, juntar, compor, formar.

compactarcompactar
( com·pac·tar

com·pac·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar mais compacto.

2. Reduzir as dimensões, a extensão ou o volume.

3. Reduzir os espaços vazios (ex.: compactar o solo).

4. [Informática] [Informática] Reduzir de maneira a que ocupe menos espaço no suporte físico, sem que se perca informação (ex.: deve compactar os ficheiros, antes de os enviar). = COMPRIMIR


verbo transitivo e pronominal

5. Juntar ou juntar-se comprimindo.

etimologiaOrigem etimológica:compacto + -ar.

compactocompacto

Auxiliares de tradução

Traduzir "compacto" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).




Quando um pessoa está sem dentes dizemos que está banguela. Se fosse masculino como devemos dizer? Ele é banguelo ou ele está banguela?
A palavra banguela, tal como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, pode ser utilizada como adjectivo de dois géneros ou como substantivo de dois géneros, o que significa que apenas varia em número (ex.: ele é banguela, ela é banguela, eles são banguelas, elas são banguelas). Existe ainda o sinónimo banguelo, registado, por exemplo, no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, variável quer em género quer em número (ex.: ele é banguelo, ela é banguela, eles são banguelos, elas são banguelas).