Auxiliares de tradução

    Traduzir "Apartemos-mos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    alongado | adj.

    Que é longo, comprido (ex.: silhueta alongada)....


    recolhido | adj.

    Que se obteve ou recebeu; arrecadado....


    sáfaro | adj.

    Bravio; esquivo; difícil de amansar....


    semoto | adj.

    Que está longe....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Apartemos-mos" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?