PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Achatassem-lho" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Tornado chamorro; semelhante a chamorro....


    lamelípede | adj. 2 g.

    De pés achatados como lâminas....


    nacho | adj.

    De nariz achatado....


    raseiro | adj.

    Que tem pouco fundo (ex.: embarcação raseira)....




    Dúvidas linguísticas


    Recentemente, num grupo de colegas, discutiu-se o termo discretizar. Este termo é frequentemente utilizado por matemáticos (estatísticos) para designar a individualização ("discretização") de uma distribuição contínua em unidades individuais ("discretas"). Não consegui encontrá-lo nos (poucos) dicionários consultados. Será um neologismo?


    Tenho uma dúvida com uma forma verbal: mante-lo-à (inserido numa frase do tipo este jogo mante-lo-à entretido durante séculos). É apenas com um acento no A e é um acento grave, certo? Agradecia imenso se me enviassem a forma correcta de escrever esta forma verbal e já agora, que regra é que se aplica na formulação e conjugação destes tempos verbais menos usuais.