PT
BR
    Definições



    verbalmente

    A forma verbalmentepode ser [derivação de verbalverbal] ou [advérbio].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    verbalmenteverbalmente
    ( ver·bal·men·te

    ver·bal·men·te

    )


    advérbio

    De modo verbal.

    etimologiaOrigem: verbal + -mente.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de verbalmenteSignificado de verbalmente
    verbalverbal
    ( ver·bal

    ver·bal

    )


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    1. Relativo ao verbo.

    2. Relativo à palavra ou que utiliza a palavra (ex.: comunicação verbal; linguagem verbal).

    3. Que só é expresso de viva voz. = ORAL

    4. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Relativo ao verbo ou que tem a natureza dele (ex.: flexão verbal; grupo verbal; sintagma verbal).

    etimologiaOrigem: latim verbalis, -e.
    vistoPlural: verbais.
    iconPlural: verbais.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de verbalSignificado de verbal

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "verbalmente" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    A palavra blogues existe no dicionário da língua portuguesa?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?