PT
BR
Pesquisar
Definições



verbalizado

A forma verbalizadopode ser [masculino singular particípio passado de verbalizarverbalizar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
verbalizadoverbalizado
( ver·ba·li·za·do

ver·ba·li·za·do

)


adjectivoadjetivo

Que se verbalizou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de verbalizar.
verbalizarverbalizar
( ver·ba·li·zar

ver·ba·li·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Tornar verbal.

etimologiaOrigem etimológica:verbal + -izar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "verbalizado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).