PT
BR
Pesquisar
Definições



troe

A forma troepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de troartroar], [terceira pessoa singular do imperativo de troartroar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de troartroar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
troartroar
( tro·ar

tro·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Estrondear; ribombar.

2. Trovejar; ressoar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "troe" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Gostava que me dessem a expressão latina, e utilizada em português, "per seculum e seculorum..." se possível. Não sei se está correcta na forma apresentada, poderão corrigi-la?
A expressão latina deverá ser per saecula saeculorum. Esta é uma locução adverbial, formada pela preposição per “por”, pelo substantivo neutro saeculum no acusativo plural e pelo mesmo substantivo saeculum no genitivo plural e pode ser traduzida literalmente como “pelos séculos dos séculos” e, menos literalmente, como “para todo o sempre”. Relativamente ao substantivo saeculum, é possível a grafia saeclum e ainda, menos correctas, as grafias seculum e seclum.