Auxiliares de tradução

    Traduzir "redefiniu-o" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Ato ou efeito de tornar a definir; nova definição (ex.: redefinição de prioridades)....


    mudar | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e intr. | v. intr.

    Fazer ou sofrer alteração....


    redefinir | v. tr.

    Fazer nova definição de; tornar a definir....


    redefinido | adj.

    Que se redefiniu ou que teve nova definição....


    redefinível | adj. 2 g.

    Que se pode voltar a definir; a que se pode dar nova definição....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "redefiniu-o" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Gostaria de saber se alguma das seguintes frases está incorrecta:
      1. O carro podê-lo-ia ter atropelado
      2. O carro poderia tê-lo atropelado.


      Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?