PT
BR
Pesquisar
Definições



recepcionardes

A forma recepcionardespode ser [segunda pessoa plural do futuro do conjuntivo de recepcionarrececionarrecepcionar] ou [segunda pessoa plural infinitivo flexionado de recepcionarrececionarrecepcionar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
recepcionarrececionarrecepcionar
|èç| |èç| |èpç|
( re·cep·ci·o·nar re·ce·ci·o·nar

re·cep·ci·o·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer atendimento ao público. = ATENDER

2. Aceitar correspondência ou encomenda. = RECEBER


verbo intransitivo

3. Organizar festa ou recepção. = RECEBER

etimologiaOrigem etimológica:latim receptio, -onis, recepção + -ar.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: rececionar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: recepcionar.
grafiaGrafia no Brasil:recepcionar.
grafiaGrafia em Portugal:rececionar.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



"O Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa." Sendo que o correcto seria "O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica”, a primeira hipótese poderá também estar correcta?
As regras que regem o emprego ou a omissão de artigos com nomes próprios nem sempre são óbvias, deixando espaço para incertezas, como se depreende da consulta de qualquer compêndio gramatical sobre este assunto (veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998: pp. 214-242).

A frase que refere poderia estar correcta como eventual título de jornal (onde a omissão de artigos e verbos é frequente: Sporting, FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa), sobretudo se o clube desportivo mencionado no início da frase também não fosse precedido de artigo: Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa. Tal como é apresentada, com Sporting precedido de artigo, ao contrário de Porto e Benfica, a frase causa alguma estranheza, sendo preferível indicar todos os artigos: O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica na liderança da Superliga portuguesa.




Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).