PT
BR
Pesquisar
Definições



punctiformemente

A forma punctiformementepode ser [derivação de punctiformepuntiformepuntiforme] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
punctiformementepuntiformementepuntiformemente
( punc·ti·for·me·men·te pun·ti·for·me·men·te

pun·ti·for·me·men·te

)


advérbio

De modo punctiforme.

etimologiaOrigem etimológica: punctiforme + -mente.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: puntiformemente.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: punctiformemente.
grafiaGrafia no Brasil:puntiformemente.
grafiaGrafia em Portugal:punctiformemente.
punctiformepuntiforme ou punctiformepuntiforme
|tifó| ou |ctifó| |tifó| ou |ctifó| |tifó|
( punc·ti·for·me pun·ti·for·me ou punc·ti·for·me

pun·ti·for·me

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

[Botânica] [Botânica] Que tem forma ou aparência de ponto.

sinonimo ou antonimo Dupla grafia pelo Acordo Ortográfico de 1990: puntiforme ou punctiforme.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: punctiforme.
grafiaGrafia no Brasil:puntiforme.
grafiaGrafia em Portugal:punctiforme.
punctiformementepunctiformemente


Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Qual a forma correcta de colocar a frase: informamos que o seu cheque nos foi devolvido ou informamos que o seu cheque foi-nos devolvido.
Das construções frásicas que refere, a mais correcta é a que usa a próclise, isto é, a que apresenta o clítico antes da flexão do verbo ser (informamos que o seu cheque nos foi devolvido), visto que existe nesta frase uma conjunção subordinativa completiva (a conjunção que), responsável pela atracção do clítico para antes da locução verbal.