PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    cotiado

    quatiara | n. f.

    Nome vulgar de uma cobra....


    cotia | n. f.

    Embarcação asiática, com dois mastros e velas latinas....


    cotiara | n. f.

    Serpente venenosa (Bothrops cotiara) da família dos viperídeos, encontrada na América do Sul....


    cotio | n. m.

    Uso quotidiano....


    cotiar | v. tr. | v. pron. | v. intr.

    Pôr a cote....


    usar | v. tr. | v. pron.

    Pôr em uso, pôr em prática. (Usa-se também com a preposição de.)...


    trote | n. m.

    Andadura do cavalo e de certos quadrúpedes, entre o passo ordinário e o galope (ex.: diminuiu o ritmo e passou a trote)....


    cotia | n. f.

    Designação dada a vários animais roedores do género Dasyprocta, cujos machos adultos medem até 60 centímetros e pesam até 6 quilos, encontrados no Brasil....


    cotio | adj. | adj. n. m.

    Que coze facilmente....


    cote | n. m.

    Pedra de amolar....



    Dúvidas linguísticas


    Sou estudante universitária e gostaria de saber o significado da palavra androsterilidade de que necessito para um trabalho que estou de momento a efectuar para uma apresentação.


    O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?