PT
BR
Pesquisar
Definições



pôr-do-sol

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pôr-do-solpôr do sol
( pôr·-do·-sol

pôr do sol

)
Imagem

Momento do dia em que o sol desaparece no horizonte.


nome masculino

1. Momento do dia em que o sol desaparece no horizonte.Imagem = ANOITECER, CREPÚSCULO, ENTARDECER, OCASO, POENTE

2. Refeição ao entardecer; ágape vespertino.

vistoPlural: pores do sol.
etimologiaOrigem etimológica:pôr + do + sol.
iconPlural: pores-do-sol.
grafiaGrafia no Brasil:pôr do sol.
grafiaGrafia no Brasil:pôr do sol.
grafiaGrafia em Portugal:pôr-do-sol.
grafiaGrafia em Portugal:pôr-do-sol.

Auxiliares de tradução

Traduzir "pôr-do-sol" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Qual a abreviatura da palavra tonelada (tonelada métrica)?
A tonelada métrica é uma unidade de medida de massa, que se representa pelo símbolo t, e equivale a mil quilogramas (1 t = 1000 kg).



Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?
A situação descrita nada tem a ver com as alterações decorrentes do Acordo Ortográfico de 1990, pois apenas a ortografia da língua portuguesa é regulamentada por actos legislativos. O Acordo Ortográfico é um texto legal que regula unicamente a ortografia do português, sem pretender interferir em outras áreas da língua, como o léxico ou a sintaxe, por exemplo. Se a empresa em questão optou por se dirigir no feminino ao seu grupo de colaboradores, composto maioritariamente por senhoras, com a justificação de que se trata de algo relacionado com o novo Acordo Ortográfico, tal não está correcto.

Em português, para designar todos os elementos de um grupo de pessoas, mesmo quando o género maioritário é o feminino, é possível usar o masculino, ainda que haja só um elemento masculino (ex.: as meninas e o menino estão tão crescidos). Tal acontece porque o masculino é o género não marcado do português, considerado neutro quando não se pretende especificar nenhum género. Esta opção vem sendo progressivamente menos usada, como consequência de preocupações sociais de igualdade de género, de que a língua é um reflexo. Sendo assim, a alternativa mais aconselhável seria fazer referência aos dois géneros, como por exemplo Caro(a) colaborador(a), Caros colaboradores e colaboradoras ou ainda Caras colaboradoras e caros colaboradores.