Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

póstero-externo

póstero-externopóstero-externo | adj.
masc. sing. de externoexterno
1ª pess. sing. pres. ind. de externarexternar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

póstero-externo póstero-externo


adjectivo
adjetivo

(A definição desta palavra estará disponível brevemente. Envie comentários ou sugestões para dicionario@priberam.pt)

ex·ter·no |eis| ou |es|ex·ter·no |eis| ou |es|


(latim externus, -a, -um, exterior, estrangeiro, estranho)
adjectivo
adjetivo

1. Que é de fora. = EXTERIOR

2. Que aparece exteriormente.

3. De país estrangeiro ou relativo ao estrangeiro.

4. Que se aplica por fora.

5. [Figurado]   [Figurado]  Fingido; aparente.

nome masculino

6. Aluno que não dorme nem come no colégio que frequenta.

Confrontar: esterno, hesterno.

ex·ter·nar |eis| ou |es|ex·ter·nar |eis| ou |es|

- ConjugarConjugar

(externo + -ar)
verbo transitivo e pronominal

Tornar ou ficar visível ou exterior. = EXTERIORIZAR, MANIFESTAR

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "póstero-externo" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

"O atleta Lucas Veríssimo, durante o jogo de dia 7 de Novembro de 2021, sofreu entorse grave do joelho direito com lesão multiligamentar. Após realização de exames complementares de diagnóstico confirma-se rotura do ligamento cruzado anterior, associada a lesão do ponto de ângulo postero-externo . O

Em O INDEFECTÍVEL

cruzado anterior, associada a lesão do ponto de ângulo postero-externo " durante o jogo de ontem, com o Sp. Braga, e o período de recuperação será "prolongado". Lucas Veríssimo não joga mais esta época. Leia o comunicado na íntegra: "O atleta Lucas Veríssimo, durante o jogo de dia 7 de novembro de 2021

Em Fora-de-jogo

Artes do Circo/ Circo contemporânea Entrada: 4 euros. Estudantes, Cartão Quadrilátero Cultural e Seniores (a partir de 65 anos): 2 Euros Dia 28 Solo 1 Intérprete Criador(a): Pedro Matias (Portugal) Título: Póstero Sinopse: Num lugar levado ao extremo, a superação transforma-se no único meio de

Em Casa das Artes

envolvimento dos tendões flexores profundos. A sua etiologia resulta de uma hipersolicitação em flexão plantar máxima, favorecida por uma hipertrofia do tubérculo póstero-externo . As fraturas da parte anterior do pé podem surgir durante a prática de qualquer modalidade desportiva. O síndrome anterior do pé é

Em NOTICIAS DO RIBATEJO
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.
A palavra esdrúxula (ou proparoxítona) álibi corresponde ao aportuguesamento do latinismo alibi, que significa “em outro lugar”. O étimo latino, cuja penúltima vogal é breve, justifica a consagração desta forma com acento gráfico, sendo que o Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Coimbra Editora, 1966) e o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001) referem, respectivamente, que é inexacta ou incorrecta, a forma aguda (ou oxítona) alibi. A Moderna Gramática Portuguesa, de Evanildo Bechara (37ª ed. revista e ampliada, Rio de Janeiro: Editora Lucerna, 2002), regista a forma alibi, mas marca-a como latinismo, isto é, como forma cuja grafia é a mesma do étimo latino, não respeitando as regras ortográficas do português que obrigam à acentuação gráfica de todas as palavras esdrúxulas. O Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa parece ser o único dicionário de língua portuguesa que regista a forma alibi (como palavra grave e com a correspondente transcrição fonética diferente de álibi), averbando-a em linha a seguir a álibi, como variante não preferencial (segundo as indicações da introdução dessa obra).



Qual é o diminutivo da palavra foto? Esse diminutivo é masculino ou feminino?
A adjunção de sufixos diminutivos não altera as propriedades morfossintácticas do derivante, que são herdadas pelo derivado. Assim, por exemplo, os sufixos -inho e -zinho alteram apenas a informação semântica (o juízo de valor que se faz sobre a forma de base a que se juntam), mantendo a mesma categoria sintáctica e o mesmo género do derivante: quando se associam a um adjectivo geram um adjectivo (moderno/a - moderninho/a - modernozinho/a), quando se associam a um nome geram um nome (papel - papelinho - papelzinho) e quando se associam a um advérbio geram um advérbio (devagar - devagarinho - devagarzinho).

Tradicionalmente, os sufixos -inho e -zinho são considerados o mesmo, sendo a consoante -z- encarada como um elemento de ligação, pelo que a forma -zinho é tida como uma variante de -inho. No entanto, o seu emprego é distinto, já que se associam a diferentes formas de base, o que faz deles mais do que meras variantes. O sufixo -inho associa-se a radicais, mantendo sempre a vogal da forma de base no caso de palavras de tema em -a ou -o (ex.: um livro - um livrinho; uma caneta - uma canetinha; um pijama - um pijaminha; uma tribo - uma tribinho) e, no caso de palavras de tema em -e ou de tema nulo, substituindo a vogal da forma de base por -a e por -o, consoante os valores de feminino e masculino, respectivamente, da palavra de base (ex.: um sabonete - um sabonetinho; uma semente - uma sementinha; um anel - um anelinho; uma espiral - uma espiralinha). O sufixo -zinho associa-se a palavras (e não a radicais), mantendo a vogal temática de acordo com o género da palavra de base (ex.: um livro - um livrozinho; uma caneta - uma canetazinha; um pijama - um pijamazinho; uma tribo - uma tribozinha; um sabonete - um sabonetezinho; uma semente - uma sementezinha; um anel - um anelzinho; uma espiral - uma espiralzinha). O mesmo é válido para os sufixos -ito e -zito.

Posto isto, o substantivo feminino foto (redução de fotografia) pode apresentar vários diminutivos, consoante os sufixos usados, sendo todos femininos: uma foto - uma fotinho, uma fotozinha, uma fotito, uma fotozita. Não há muitos substantivos femininos terminados em -o (para além de foto e tribo, a lista inclui expo, imago, libido, moto, virago e pouco mais) e o seu uso no grau diminutivo não é dos mais frequentes, o que justifica as hesitações e, por vezes, as incorrecções de alguns falantes.

pub

Palavra do dia

tu·gú·ri·o tu·gú·ri·o


(latim tugurium, -ii)
nome masculino

1. Habitação rústica. = CASEBRE, CHOÇA

2. [Figurado]   [Figurado]  Local onde alguém se pode abrigar. = ABRIGO, REFÚGIO


SinónimoSinônimo Geral: TEGÚRIO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/p%C3%B3stero-externo [consultado em 24-01-2022]