PT
BR
Pesquisar
Definições



oxidardes

A forma oxidardespode ser [segunda pessoa plural do futuro do conjuntivo de oxidaroxidar] ou [segunda pessoa plural infinitivo flexionado de oxidaroxidar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
oxidaroxidar
|cs| |cs|
( o·xi·dar

o·xi·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. [Química] [Química] Converter(-se) em óxido.DESOXIDAR


verbo transitivo

2. [Química] [Química] Adicionar ou combinar com oxigénio. = OXIGENAR


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

3. Criar ou ficar com ferrugem. = ENFERRUJARDESOXIDAR

etimologiaOrigem etimológica:óxido + -ar.

oxidardesoxidardes

Auxiliares de tradução

Traduzir "oxidardes" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Qual é a ortografia correcta para esta antiga república soviética: Bielorússia, Bielorrússia ou Bielorúsia?
Das três hipóteses apresentadas, a forma correcta é Bielorrússia, pois as consoantes duplas -rr- e -ss- são, em contexto intervocálico, a grafia que se adequa à pronúncia Bielo[R]ú[s]ia.

Relativamente a este topónimo, ou ao seu gentílico (bielorrusso, como poderá verificar no Dicionário Priberam), pode eventualmente colocar-se ainda o problema da divergência na grafia entre a norma portuguesa e a norma brasileira do português, uma vez que a tradição lexicográfica registava formas diferentes: Bielorrússia e bielorrusso na norma portuguesa e Bielo-Rússia e bielo-russo na norma brasileira até à publicação do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, em 2009. Saliente-se que esta foi uma opção da publicação do VOLP e não da aplicação do Acordo Ortográfico e 1990, que é omisso nesta matéria.

Adicionalmente, deve referir-se que nos meios de comunicação brasileiros é maioritário o uso do topónimo Belarus, em vez de Bielorrússia, ainda que seja maioritário o uso do gentílico bielorrusso, em detrimento do gentílico belarusso (registado apenas no Dicionário Houaiss).